使徒行伝 10:42 - Japanese: 聖書 口語訳 それから、イエスご自身が生者と死者との審判者として神に定められたかたであることを、人々に宣べ伝え、またあかしするようにと、神はわたしたちにお命じになったのです。 ALIVEバイブル: 新約聖書 俺たちは、すべてのユダヤ人にイエスこそが生きた人から死人までの全人類を裁く、神より選ばれし裁判官であることを伝えるように命じられた。 Colloquial Japanese (1955) それから、イエスご自身が生者と死者との審判者として神に定められたかたであることを、人々に宣べ伝え、またあかしするようにと、神はわたしたちにお命じになったのです。 リビングバイブル 主は、これらのことをすべての人に伝えるように、私たちを派遣なさいました。それで私たちは、このイエスが、生きている人でも死んだ人でもすべての人を審判する方として、神に任命されたのだと証言しているのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 そしてイエスは、御自分が生きている者と死んだ者との審判者として神から定められた者であることを、民に宣べ伝え、力強く証しするようにと、わたしたちにお命じになりました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスは私たちに、外に出て行ってユダヤ人に伝えるようにと言ったんだ。彼は選ばれた救い主であり、彼は生きている人と死んだ人を裁く者だ。 聖書 口語訳 それから、イエスご自身が生者と死者との審判者として神に定められたかたであることを、人々に宣べ伝え、またあかしするようにと、神はわたしたちにお命じになったのです。 |
神は、義をもってこの世界をさばくためその日を定め、お選びになったかたによってそれをなし遂げようとされている。すなわち、このかたを死人の中からよみがえらせ、その確証をすべての人に示されたのである」。
今や、義の冠がわたしを待っているばかりである。かの日には、公平な審判者である主が、それを授けて下さるであろう。わたしばかりではなく、主の出現を心から待ち望んでいたすべての人にも授けて下さるであろう。